Opinie

  • “Zakład Organizacji i Zarządzania korzysta z usług p. Piotra Duchera w zakresie konsultacji językowych i tłumaczeń tekstów z j. polskiego na j. angielski, które dotyczą zagadnień transportu, w tym transportu morskiego. Jakość realizowanych usług jest na wysokim poziomie i nie budzi zastrzeżeń. Usługi realizowane są w uzgodnionych terminach i na uzgodnionych wcześniej zasadach. W konsekwencji współpraca jest fachowa i godna polecenia dla każdego poszukującego rzetelnego partnera w działalności naukowej czy też biznesowej.”

    — Akademia Morska w Szczecinie

    Wydział Inżynieryjno-Ekonomiczny Transportu
  • “Od 2009 roku korzystamy z obsługi językowej w zakresie języka angielskiego realizowanej przez Pana Piotra Duchera. Usługi Pana Piotra zawsze wykonywane są na wysokim poziomie jakościowym, terminowo, z należytą starannością oraz z uwzględnieniem specjalistycznej terminologii stosowanej w branży transportowej. Jesteśmy bardzo zadowoleni ze współpracy i z całą pewnością rekomendujemy usługi Pana Piotra innym partnerom biznesowym.”

    — VECTUM Analizy Transportowe s.c.

  • “Pan Piotr Ducher już od kilku lat wykonuje na nasze zlecenie tłumaczenia z języka polskiego na angielski oraz z angielskiego na polski. Współpraca z Panem Piotrem Ducherem to dla nas prawdziwa przyjemność. Tłumaczenia są zawsze dostarczane na czas i charakteryzują się wysoką jakością, niezależnie od stopnia skomplikowania tekstu przekazanego do tłumaczenia. Pan Piotr Ducher jest dla nas gwarancją rzetelności i profesjonalizmu.”

    — Kancelaria Ambrożuk, Dąbrowski, Wesołowski Radcowie Prawni Spółka Partnerska

  • “Od ponad roku współpracujemy z Panem Piotrem Ducherem w zakresie tłumaczeń językowych z języka polskiego na angielski i angielskiego na polski. Wykonywane na nasze zlecenie usługi są zawsze dostarczane terminowo a współpracę z Panem Piotrem Ducherem cechuje profesjonalizm, jakość i doskonała komunikacja. Pan Piotr Ducher doskonale rozumie nasze wymagania. Jesteśmy bardzo zadowoleni ze współpracy z Panem Piotrem Ducherem i polecamy ją jako profesjonalnego partnera w zakresie tłumaczeń językowych.”

    — Zachodniopomorski Zarząd Melioracji i Urządzeń Wodnych w Szczecinie

  • “Pan Piotr Ducher tłumaczył dla naszej czekoladziarni menu z języka polskiego na język angielski w 2012 roku. Praca została wykonana starannie i w terminie. Pan Piotr Ducher jest tłumaczem godnym polecenia.”

    — K&J Consulting - Chocoffee

  • “Pan Piotr Ducher współpracował z naszym wydawnictwem w latach 2001 - 2003 w charakterze tłumacza literatury technicznej. W tym czasie przetłumaczy! z języka angielskiego na język polski (w całości lub we fragmentach) książki dotyczące obsługi programów komputerowych (Flash, CorelDRAW, Dreamweaver, InDesign).”

    — Verlag HELION S.A.

  • “Pan Piotr Ducher przetłumaczył w 2009 r. dla naszego wydawnictwa książkę Johna Maina OSB pt. „Medytacja chrześcijańska. Głód głębi serca”. Współpraca z tłumaczem przebiegała bez nieporozumień i zakłóceń przez cały okres prac redakcyjnych i wydawniczych. Pan Piotr Ducher w pełni i bez problemów zrealizował ustalenia zawarte w umowie o tłumaczenie.”

    — Wydawnictwo WAM

  • “Pan Piotr Ducher współpracował z naszym wydawnictwem jako tłumacz książki Jego Świątobliwości Dalajlamy i o. Lawrence’a Freemana „Dobre serce”, która ukazała się w sierpniu 2008 roku. Książka została przełożona bardzo dobrze, starannie i w przewidzianym umową terminie.”

    — Wydawnictwo CZARNA OWCA Sp. z o.o.

Image
Piotr Ducher
Tłumacz jęz. angielskiego Poznaj ofertę tłumaczeń

  • “W ramach naszej wieloletniej współpracy pan Artur Bester tłumaczył dla nas teksty o tematyce transportowej, ubezpieczeniowej i prawnej. Jesteśmy bardzo zadowoleni z wykonywanych tłumaczeń. Teksty przetłumaczone zostały rzetelnie i terminowo, co świadczy o jego wysokich umiejętnościach translatorskich i znajomości fachowej terminologii zarówno w języku polskim jak i niemieckim. Możemy zarekomendować pana Artura Bestera jako godnego zaufania i solidnego tłumacza.”

    — Lutz Assekuranz Maklerges. mbH.

  • “Pan Artur Bester wykonał dla nas pisemne tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki, obejmujące teksty z zakresu prawa transportowego i cywilnego oraz ubezpieczeń transportowych. Zlecenia były wykonywane starannie i w wyznaczonym terminie. Przetłumaczone teksty potwierdzają jego doskonałą znajomość języka niemieckiego, w tym języka specjalistycznego.”

    — Kancelaria Ambrożuk, Dąbrowski, Wesołowski Radcowie Prawni Spółka Partnerska

  • “Pan Artur Bester wykonał dla naszej firmy tłumaczenia z języka polskiego na niemiecki oraz z języka niemieckiego na polski, dotyczące głównie tematyki prawnej, ubezpieczeniowej i transportowej. Tłumaczenia wykonywane przez pana Artura Bestera spełniają nasze oczekiwania i jesteśmy bardzo zadowoleni z podjętej z nim współpracy.”

    — Makler ubezpieczeniowy i Doradca w sprawach ubezpieczeń Christian Waldendorfer

  • “Pan Artur Bester przetłumaczył z języka niemieckiego na polski naszą stronę internetową, teksty prasowe i recenzje naszej twórczości, a także teksty naszych piosenek. Wykonany przekład spełnił całkowicie nasze oczekiwania. Tłumacz bardzo zgrabnie i z wyczuciem oddał treść oryginalnych tekstów i zadbał o to, by można je było z łatwością i przyjemnością czytać w języku polskim.”

    — Ewa Parna & Mikado Sphinx

  • “Pan Artur Bester tłumaczył dla naszej czekoladziarni menu z języka polskiego na niemiecki. Praca została wykonana starannie i w terminie. Pan Artur Bester jest tłumaczem godnym polecenia.”

    — K&J Consulting - Chocoffee

Image
Artur Bester
Tłumacz jęz. niemieckiego Poznaj ofertę tłumaczeń

Nasza strona korzysta z plików cookies (więcej w dziale polityka prywatności).

Akceptuję